tin tưc hăng ngay
  • Phong cảnh không thua kém gì Wuzhen, thị trấn cổ Qingmuchuan huyền ảo nhất Trung Quốc, đã bị ẩn giấu hàng nghìn năm.

    ngày phát hành:2024-05-16 22:19    Số lần nhấp chuột:173
    Global Newswire (globalnewswire.cn) Tin tức:

    Tiêu đề gốc: Du hành đến ba tỉnh trong một bước, phong cảnh không thua kém gì Ô Trấn đã bị ẩn giấu hàng nghìn năm. mọi người biết về nó. Nơi kỳ diệu nhất ở Trung Quốc là nơi trầm lắng. . . . . .

    Bạn đã xem bộ phim truyền hình "A Generation of Heroes" do Tôn Hồng Lôi đóng vai chính chưa?

    CASINO AE

    Thị trấn Fenglei trong vở kịch được bao quanh bởi núi và sông. Trên con đường đá xanh, những tòa nhà bằng gỗ cổ kính và quyến rũ. Đó là Phố cổ Qingmuchuan ở huyện Ningqiang, Hanzhong, nằm ở góc phía tây nam của Thiểm Tây.

    Nhắc đến Qingmuchuan, có nhiều người chưa từng nghe đến cái tên này.

    Vì ẩn mình trong núi nên có sự quan tâm đặc biệt.

    Mặc dù Qingmuchuan có vị trí địa lý khiêm tốn nhưng vị trí địa lý của nó thì không.

     “Ba tỉnh một chân” là đặc điểm của nó.

    Qingmuchuan nối huyện Qingchuan, Tứ Xuyên ở phía tây, huyện Wudu và huyện Kang, tỉnh Cam Túc ở phía bắc. Bạn có thể đến Thung lũng Jiuzhaigou bằng cách đi bộ về phía tây từ con đường chính trong thị trấn. hơn 200 km.

    Nó kết nối ba tỉnh Thiểm Tây, Cam Túc và Tứ Xuyên và là thị trấn ở cực tây của Thiểm Tây.

    Tại đây, bạn có thể nghe thấy tiếng địa phương của ba tỉnh cùng lúc và phương ngữ địa phương gần giống với phương ngữ Tứ Xuyên.

    Cũng vì nằm ở ngã ba ba tỉnh nên lâu nay người ta khó có thể phân biệt được cảnh quan Bắc Nam ở đây.

    Bước vào Qingmuchuan, bạn sẽ thấy nơi đây vừa có sự hào hùng của miền Bắc vừa có sự dịu dàng của miền Nam.

    Thị trấn cổ nằm ở Bình Bá được bao quanh bởi những ngọn núi. Sông Jinxi chảy qua thị trấn và chảy vào vùng sâu mờ mịt của những ngọn núi.

    Khi nhà thơ Du Fu đi ngang qua Qingmuchuan, ông từng mô tả nó như thế này:

     “Mặc dù Wupan rất nguy hiểm với mây, những ngọn núi còn đẹp hơn. Đường ván Yangling mỏng và nhìn ra những hàng cây ven sông thưa thớt. Nơi đây hẻo lánh, không có lưới, nước trong nhưng đầy cá. . . . . . ”

    Tinh thần hiệp sĩ của Qingmuchuan cũng có thể không thể tách rời khỏi lịch sử của nó.

    Trong thời kỳ khó khăn của Trung Hoa Dân Quốc, Wei Futang, người sinh ra trong nghèo khó, đã thống nhất Qingmuchuan ở tuổi 22.

    Mặc dù là một đất nước khắc nghiệt nhưng Wei Futang hoàn toàn không phải là một người bình thường. Ông đã lợi dụng môi trường địa lý cụ thể của mình để mở các công ty, trường học, thương gia, quán trà và khách sạn ở nước ngoài. . . . . . .

    Nguyên mẫu của He Futang trong "A Generation of Heroes" là Wei Futang.

    Niềm đam mê của Qingmuchuan có liên quan chặt chẽ đến vị trí địa lý của nó.

    Vào mùa mưa, sông Qingmuchuan luôn chìm trong sương mù, hơi nước đọng lại rất lâu trên núi, giống như một bức tranh thủy mặc tao nhã.

    Leo lên Huilong Pavilion và nhìn về phía xa. Những viên gạch màu xám của thị trấn cổ thấp thoáng trong mây và sương mù. Sông Qingmuchuan được bao bọc bởi những ngọn núi xếp tầng. rất nên thơ.

    Tại Qingmuchuan, sông Jinxi chảy qua thị trấn, chia thị trấn cổ thành hai phần.

    Cây cầu Feifeng kết nối họ lại. Chỉ cần một cây cầu là có thể vượt qua khoảng cách giữa thời hiện đại và thời cổ đại.

    Một đầu cầu là Phố Mới, đầu kia là Phố Cũ.

     “Dòng sông chảy chậm dọc theo rìa thị trấn, màu xanh thẳm Khi chạm vào hai cọc cầu đá xanh giữa sông, thỉnh thoảng có vài đợt sóng. bật ra, vài đợt sóng cuộn lên. Một vòng xoáy nhanh chóng trở nên yên tĩnh và duyên dáng chảy về phía trước.

    Gió thổi ấm áp trên mặt nước, thổi gợn sóng nhẹ và cuốn theo một dòng hơi nước ẩm ướt, ập vào cơ thể mấy ông già đồng thời hắt hơi. ”

    Đây là một ngày ở Qingmuchuan, không có sóng, chỉ có sự yên tĩnh và thanh bình.

    Khi đến Qingmuchuan, bạn nhớ tìm nhà nghỉ B&B gần sông để ở.

    Mỗi sáng khi tôi mở cửa sổ ra, bên ngoài là một bức tranh thủy mặc trang nhã.

    Có những đám mây và sương mù, những ngọn núi ở phía xa và những mái ngói xanh trên những mái nhà gần đó.

    Cùng với vài tiếng gà gáy trong trẻo, mây dần tản đi, người dân trong thị trấn đốt khói nấu ăn cuộn tròn thành mây.

    Trong làn khói, dãy núi phía xa càng mờ ảo khiến người ta có cảm giác như lạc vào chốn thần tiên nào đó.

    Hầu hết mọi người đều ghét những ngày mưa khi ra ngoài chơi.

    Tuy nhiên, nhiều người đến Qingmuchuan nhưng họ lại mong chờ những cơn mưa phùn kéo đến.

    Những hạt mưa rơi trên con đường đá xanh tạo nên những gợn sóng hình vòng tròn, như thể tạo thêm bầu không khí huyền bí cho thị trấn cổ kính này.

    Qua tấm màn mưa, những bức tường trắng, ngói đen, những cửa sổ chạm khắc và những cánh cửa cổ bên bờ biển đều mờ ảo và đầy vẻ đẹp.

    Vào thời điểm này, Qingmuchuan trông giống như một thị trấn nổi tiếng ở phía nam sông Dương Tử.

    Trong sương mù mù mịt và mưa, những cây cầu nhỏ, dòng nước chảy và những ngôi nhà mơ hồ được phác họa bằng vết mực..

    Không khí chứa đầy hơi nước ẩm và hình bóng của bạn hiện rõ giữa những đám mây nước đang chớm nở.

    Những hạt mưa làm mờ bầu trời, làn khói mỏng làm nhòe những hàng liễu xanh.

    CASINO AE

    Cầm ô giấy dầu, đi trong ngõ mưa dày đặc, tường trắng ngói đen, màn trình diễn nước đen trắng, nhẹ nhàng và tao nhã, cơn mưa phùn lướt qua thật đơn giản, cổ điển, mưa sương mù, mờ ảo và đẹp đến ấm lòng.

    Nhân tiện, nếu bạn thích hoa cải dầu thì bạn phải đến sông Aoki vào mùa xuân.

    Những vạt hoa cải dầu vàng óng nở rộ, thỉnh thoảng có vài con ong bay qua Thị trấn cổ kính hiền hòa này và biển hoa sống động tạo nên một khung cảnh tuyệt vời.

    Phía sau biển hoa là những ngôi nhà dân gian giản dị, xa xa là núi xanh nước xanh, gần đó là những bức tường trắng ngói đen, ngôi làng cũng trở nên sôi động dưới mái hiên. cường điệu của hoa cải dầu.

    Không có sự hối hả và nhộn nhịp của các thành phố lớn, chỉ có sự yên bình và vẻ đẹp trước mắt bạn.

    在课堂观摩阶段,春江中心小学教师孙莹执教的《混合运算复习》让在场的校长们近距离、浸入式感受着课堂教学的直观性与生动性;教学副校长何晓红在微观点报告《析数据 聚问题 探策略——春江中心小学运算能力进阶探索》中,从思考诊断、探索实践、收获成长三个方面介绍了学校的相关探索;教科室副主任张志丽在微观点报告《数据驱动 精准教学——六年级混合运算复习思考与设计》中,从各个角度对孙莹老师的课堂实践进行了分析与反思。

    同时,学校依托食育坊,开发了《美食与厨艺》校本教材,引导学生学习基本烹饪技能,提高实践动手能力,让学生在传承农耕文化、培养劳动素养的成长中激发向上向善的内生动力。“我体会到了劳动的不易和父母的辛苦,回家给父母做一顿饭,他们开心,我更开心。”该校九年级(5)班学生顾鹏开心地说。

    作为青岛城区较大规模的公办校,崂山区第二实验小学现有师生3500余名。然而,学校食堂只能容纳1200人同时就餐。为此,学校因地制宜,采取分批就餐方式,保证每个孩子都能吃上热乎的营养午餐。

    Có một con phố cổ ở Qingmuchuan dài hơn 800 mét, trông giống như một con rồng khổng lồ sắp bay lên trời, người ta gọi một cách sinh động con phố cổ này. cánh đồng Huệ Long.

    Những ngôi nhà cổ thời nhà Minh và nhà Thanh ở hai bên phố cổ với những ô cửa sổ và nắp cửa hàng đơn giản vẫn toát lên nét quyến rũ độc đáo và được kết nối với nhau một cách có trật tự thái độ.

    Nhìn từ trên cao, hình dáng và cấu trúc của toàn bộ tòa nhà giống như một chiếc thuyền mái hiên khổng lồ vì được xây dựng trên đất liền nên được gọi là“ nhà thuyền khô&rdquo ;.

    Đây là địa điểm vui chơi giải trí nổi tiếng nhất ở địa phương. Nhà thuyền khô có ba tầng. Mỗi tầng có một số phòng riêng được sắp xếp theo thứ bậc. bắt chước các cabin. Số càng cao, cấp độ càng cao và bạn càng chi nhiều.

    Có thể thoáng thấy vinh quang quá khứ của tòa nhà cao tầng này qua những bậc thang bằng đá xanh đi lên, những hình khối tinh xảo và những hình chạm khắc còn lại trên cửa ra vào và cửa sổ bị thời tiết bào mòn.

    Tản bộ dọc theo con đường đá hẹp trong phố cổ, chiêm ngưỡng những dinh thự cổ kính độc đáo dọc đường, bạn có thể nghe thấy tiếng nước chảy bên tai, tĩnh lặng nhưng không hề tĩnh lặng , không có ồn ào, cũng không có biển người, có một số lại thanh nhã tao nhã như vậy.